I'm A Foreigner And I Don't Speak German Well [In German!]

by One Time, One Chance
originally published at 11:48PM on Saturday, October 20, 2007

Ich bin Auslander und spreche nicht gut Deutsch..
Ich bin Auslander und spreche nicht gut Deutsch..
Bitte sprechen sie doch langsam, bitte sprechen sie doch langsam..
Ich bin Auslander und spreche nicht gut Deutsch!

Ich bin Auslander und spreche nicht gut Deutsch..
ich bin Auslander und spreche nicht gut Deutsch..
Ich verstehe nicht was sie sagen..
Ich verstehe nicht was sie sagen..
Ich bin Auslander und spreche nicht gut Deutsch!

Prequels

Sequels

Comments

  • from One Time, One Chance:

    hahha – a song i learned in my 30 days in exploratory german – best/funnest class ever!

  • from Insert Pen Name Here :

    ok, from what i gathered from my visit to austria and that song about feeding your dog milk under the apple tree, you are singing about being an american/austrian/autralian speaking german (deutsh) and possibly mentioning languages and…um…nighttime? Ok im probobly totally wrong but i thought that id just say it anyway. ok. bye.

  • from Insert Pen Name Here :

    ok i just realized that the title is probobly the song and now i feel really stupid though i was sort of right

    kind of

    not really

  • from artistsrunwild:

    uh i have to say insent pen name here

    that your translation was probably not quite right….actually it has nothing to do with what the song says lol

    ganz gut gemacht OTOC ich habe dieses Lied ganz viel genossen!
    und ich hoffe, dass du alles verstehen kann, was ich gesagt habe!

    and yeah that you sequeled my story :)

  • from Maybe_Miseryx:

    uhm… wish i could say i like it but, i have no idea what it says! sorry :]

  • from One Time, One Chance:

    Eigenartig genug, ich verstehen, was Sie gesagt haben! und Dank!
    hahha, german’s fun =]

  • from Kermitgorf:

    I am auslander and do not speak well in German
    I understand niht what they say
    being 1/2 german I knew some of what was said, but looked it uo in translator anyway to be sure.

  • from Kermitgorf:

    peculiarly enough I verstetehen what they have said and thank

  • from Kermitgorf:

    nevertheless, please they slowly speak- 3rd line

  • from artistsrunwild:

    uhh….third line is actually…please speak slowly

    i love reading the conjugation of online translators its sooo…..random sometimes lol

    and OTOC sie k├Ânnen mich du nennen.

  • from artistsrunwild:

    and to say funnily enough, it wouldnt be eigenartig genug thats not really german lol…you would say komischerweise

    therefore
    komischerweise, habe ich verstanden, was Sie gesagt haben!

  • from One Time, One Chance:

    hahha bezweifle ich es.